Mikael Agricola tunnetaan suomen kielen kantaisänä. Hän oli pappi ja uskonpuhdistaja. Reformaatioon liittyi vahvasti ajatus, että kansa voisi lukea Jumalan sanaa omalla kielellään. Hän käänsi ja kirjoitti ensimmäiset suomenkieliset painetut kirjat, ja loi näin pohjan suomen kirjakielelle.
Kääntäessään Luukkaan evankeliumia hän pysähtyi jouluevankeliumin kohtaan. Kertomus Jeesuksen syntymästä muodostui hänelle yhdeksi Raamatun kallisarvoisimmista kohdista. Hän mietti sanoja: ”Tänään on teille Daavidin kaupungissa syntynyt…” Mikä? Miten hän voisi kuvata Jumalan suurinta lahjaa ihmiskunnalle? Mikä sana voisi kuvata kaikkea sitä, mitä Jumalan Poika tuli tekemään meidän ihmisten puolesta. Tuota sanaa ei ollut suomen kielessä olemassakaan.
Niin, meille on syntynyt Vapahtaja. Miten hyvältä, turvalliselta ja tärkeältä tuo tuntuu tänäänkin. Minun ja sinun. Meidän kaikkien Vapahtaja. Tätä tarkoitusta varten Jeesus tuli maailmaan. Vapauttamaan meidät sitovista kahleista, antamaan anteeksi rikkomuksemme. Tekemään ehjäksi sen mikä on rikki. Vapauttamaan meidät elämään täyttä ihmisen elämää luottaen ja uskoen häneen, Vapahtajaan.
Matti Vehviläinen
Kirkkoherra
Lempäälän ev-lut. seurakunta