Juggernautti ja jabbervokki

 

Juggernautti tarkoittaa kaikki alleen murskaavaa, itsestään liikkuvaa tuhovoimaa. Se voi olla myyttinen hirviö, väkivaltainen yhteiskunnallinen instituutio tai Marvel-supersankari. Juggernautti vertautuu puheessa astronauttiin tai kosmonauttiin ikään kuin se olisi inhimillinen olento, joka se ei kuitenkaan ole.

Virallisen selityksen mukaan koko termi on syntynyt väärinymmärryksestä. Englantilainen lähetyssaarnaaja C. Buchanan näki Intiassa 1811 kadulla kuljetettavan hindujumalan kuvaa nelipyöräisissä seremoniakärryissä. Ihmiset olivat kiihkoissaan ja osa kiivaista palvojista heittäytyi kärryjen eteen musertuen niiden pyörien alla kuoliaaksi. Kärryt kulkivat kuin itsestään. Kun englantilainen kysyi, ”mikä tuo on”, oli vastaus jaganath eli maailman herra, maailmankaikkeuden valtias, tarkoittaen Vishnua.

 

Tämän vastauksen englantilainen litteroi asiasta kertoessaan muotoon juggernaut: käsittäen termin tarkoittavan kaiken alleen murskaavia kärryjä. Siitä alkaen englantilaisen kulttuuripiirin lähetyssaarnaajat esittelivät omasta väärinkäsityksestään luomaansa juggernauttia ilmiönä, jonka tilalle tarvittiin kristinuskoa ja länsimaista sivistystä. Näin juggernautista tuli samalla outo osa läntistä mytologiaa.

Itse asiassa läntinen sivilisaatio, jossa elämme, on öljyllä pyörivä, kaiken alleen murskaava juggernautti. Sen keskeinen idea on pyörillä omavoimaisesti liikkuva kone. Koska fossiilinen öljy on tiheää energiaa, voittaa se kaikissa kohtaamisissa ja mittelöissä uusiutuvilla energioilla toimivat kilpailijat, koska uusiutuva energia on laihaa.

Lempäälässä on muuten yksi juggernautti: se on toimittaja Risto Astikaisen kesähuvilan pihalla oleva parimetrinen rautainen pallo. Joka onneksemme ei liiku, vaan on jämähtänyt ruohostoon.

 

Monty Python -koomikkoryhmän elokuvista yksi on Jabberwocky, jota erityisesti Michael Palin pelkää ja samalla metsästää. Pitkään ihmettelin, mikä oli tuo jabbervokki, kunnes selvisi, että termi on peräisin Lewis Carrollin 1865 kielellä leikittelevästä hölöpölörunosta, jonka kirjailija liitti 1871 jaksona osaksi Liisa ihmemaassa -kirjaa. Kirjan kuvitus antaa ymmärtää, että jabbervokki olisi jonkinlainen lohikäärme. Samankaltaisen hirviön voi halutessaan nähdä Alien-elokuvissa kuviteltuna hirviönä.

Jabbervokki on jotain pelottavaa ja vaarallista. Tarkoittiko Carroll sitten lohikäärmettä? Lohikäärmeiden mytologisena lähtökohtana lienee Euroopastakin kallioperästä löytyvät dinosaurusten luurangot. Mahdollisesti juuri lentoliskojen luurangot. Mielikuvaan voi myös liittyä vanhan kansan perimätieto jättiläiskäärmeistä ja merikäärmeistä. Kristinuskon kuvastossa lohikäärme tarkoitti pakanuutta.

 

Yhden kerran Lewis Carroll suostui selittämään jabberwock-sanaa. Etuosa ”jabber” tarkoittaa pulinaa, hälyisää ja päällekkäistä puhumista. Jälkiosa ”wocky” on puolestaan johdettu jälkeläistä, jälkitulemaa, myrkkyhedelmää tarkoittavasta sanasta. Kokonaismerkitys on siis ilkeämielinen huhu, pahantahtoinen päätelmä. Etsimättä voi havaita, että sosiaalinen media on täynnä jabbervokkeja. Äärimmilleen tiivistäen: some on jabbervokki.

 

                                                                                                                Juha Kuisma

                                                                Kirjoittaja on lempääläinen tietokirjailija.